Цвет:
Размер шрифта:
а
а
а
Интервал:
Изображения:
Вкл
Выкл
Все разделы

Гости из Кросно — о программе Эразмус, литературе и футболе

9 июля 217
Поделиться
Рассказать

5 июля в УрГПУ состоялась пресс-конференция на тему «Молодежный обмен Польша-Россия: перспективы взаимопонимания», на которой выступили члены делегации из Государственной высшей профессиональной школы им. Станислава Пигоня (г. Кросно) и исполняющая обязанности ректора УрГПУ Светлана Минюрова.

Гости из Польши — ректор высшей школы им. Ст. Пигоня в Кросно, филолог, русист Гжегож Пшебинда и проректор по международным отношениям этого же вуза, профессор Ягеллонского университета в Кракове Владислав Виталиш — создали в аудитории настолько непринужденную атмосферу, что пресс-конференция в итоге получилась скорее дружеской встречей. 

Гжегож Пшебинда посетовал, что современная политическая ситуация не очень способствует нашему взаимопониманию: 

— Не всегда решения о судьбе Европы принимают те люди, которые выступают за сотрудничество наций, народов, молодых людей, — сказал Гжегож Пшебинда. — Может быть, это звучит утопично, но я верю, что если молодые люди из разных стран найдут общий язык, они будут возвращаться домой и уносить с собой самое хорошее, и программа Эразмус, участником которой стал и ваш университет, будет соединять людей так же, как сейчас в России соединяет людей из разных стран футбол.

Гжегож Пшебинда — специалист в области истории идей и истории России, русской культуры XIX и XX столетий. В 1990 году удостоен премии «Polcul Foundation» «за вклад в работу над осуществлением польско-русского примирения». В 1991 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Владимир Соловьев и история», в 1998-м получил докторскую степень, защитив диссертацию на тему «От Чаадаева до Бердяева. Спор о Боге и человеке в русской мысли 1832–1922». С 2012 года — ректор Государственной высшей профессиональной школы им. Станислава Пигоня в Кросно. В 2013 году в России вышла книга Пшебинды «Между Краковом, Римом и Москвой. Русская идея в новой Польше». Монография посвящена присутствию в Польше русской литературы и философской мысли XIX и XX веков, восприятию русской культуры в Польше после 1991 года, сегодняшнему диалогу культур и религий в общеевропейском пространстве

Проректор Государственной высшей профессиональной школы им. Ст. Пигоня Владислав Виталиш ответил на вопросы о программе Эразмус. Профессор объяснил, что учил русский язык 40 лет назад, в школе, поэтому предпочитает говорить по-английски. Переводчиком выступила Дарья Старкова, заведующая кафедрой английской филологии и сопоставительного языкознания института иностранных языков УрГПУ.

— Эразмус не только финансовая помощь студентам для учебы заграницей, но идеологически наиболее корректная программа развития международной мобильности студентов, — рассказал профессор. — Молодые люди, которые танцуют вместе, никогда не будут воевать друг против друга. Более 10% студентов в Евросоюзе не менее одного семестра проводят на стажировке в другом вузе. Хочется довести эту цифру до 30%. Есть план расширить возможности проекта Эразмус и включить туда другие страны, в частности, Россию. Работает это так — мы подаем на грант в программе Эразмус и это позволяет студентам 1 или 2 семестра учиться в нашем вузе. Программа предусматривает зачет тех баллов, которые заработал студент, обучаясь в зарубежном университете, в его альма-матер. Сейчас мы ожидаем результатов заявки на грант, который позволит нам принять у себя ваших студентов, и надеемся видеть у себя больше ваших студентов и преподавателей.

Студентов каких специальностей может принять высшая школа в Кросно? — спросили профессора. Владислав Виталиш рассказал, что в высшей школе Кросно 14 факультетов. Половина специальностей — технические, половина — гуманитарные, например, языковое отделение, где изучают немецкий, английский и испанский языки, а китайский — как третий язык. Русский язык как иностранный изучают на переводческом факультете. Вуз готовит инженеров в области строительства, механики и машиностроения, специалистов по вопросам окружающей среды, энергетики, товароведения и сельского хозяйства, медсестер, педагогов и специалистов в области физкультуры и туризма. Есть направление, которому в этом году приезжали обучаться американцы, — стеклоделие, и это не случайно, ведь в Кросно знаменитый стекольный завод, крупнейший в Польше.

Рассказали гости и о финансировании программы Эразмус. Для этого существует центральный фонд, который распределяет средства между странами ЕС, каждый университет может подать заявку на определенное количество студентов, которое он готов принять. Фонд создается из вкладов всех европейских стран — чем больше и богаче страна, тем больше ее вклад.

Гжегож Пшебинда добавил, что профессор Виталиш поддерживал его в работе по восточному направлению.

— Мы долго тосковали по этой части программы Эразмус, которая позволяла бы нам сотрудничать с Россией, Украиной и Белоруссией — хотя Белоруссия оказалась самым трудным партнером. Они приезжают, но не в состоянии подписать договор, если нет согласия самого высокого начальства на уровне президента. Это неправильно, в программе Эразмус инициатива должна идти снизу.

Кроме деловых вопросов о программе Эразмус и перспективах студенческого обмена, гостей спрашивали о футболе и литературных предпочтениях. Господин ректор поделился, что после того, как польская сборная не прошла в плей-офф, он болеет за российскую сборную.
На вопрос о том, каких современных российских писателей он читает и любит, Гжегож Пшебинда ответил подробно и с удовольствием.

 Я занимаюсь историей русской культуры, потому что это очень интересно, я не могу жить без русской литературы, везде беру с собой книжку. В самолете из Варшавы в Стамбул перечитывал роман Бориса Акунина «Турецкий гамбит», где с главным героем происходят страшные приключения в Турции, однако, люблю прежде всего классическую литературу, думаю, что уровень тогда был выше, чем сейчас. Неслучайно Акунин свои книги посвящает XIX столетию, когда «литература была великой, вера в прогресс безграничной, преступления совершались и раскрывались с изяществом и вкусом». Я это очень хорошо понимаю! Из современных авторов могу назвать Евгения Водолазкина. Недавно прочитал вторую его книгу, «Авиатор», которую я ставлю ниже, чем его же роман «Лавр». С трудом прочитал «Будьте как дети» Владимира Шарова, на полке у меня лежит еще непрочитанная его «Бегство в Египет». С интересом читаю моего приятеля Дмитрия Быкова, недавно купил его роман «Июнь». Люблю лекции Быкова о русской литературе. Очень люблю Бориса Акунина, это литература выше средней, читаю не только его романы, но и книги по истории России. Люблю книги моего друга Павла Басинского о Толстом. Читал Данилкина «Ленин. Пантократор солнечных пылинок», люблю Людмилу Петрушевскую, много читал ее книг. Читаю Людмилу Улицкую, Гузель Яхину, Алексея Иванова.

В заключении встречи Гжегож Пшебинда объяснил, почему, по его мнению, студентам нужна стажировка за рубежом.

— Мы сами после окончания университета долгое время провели за границей, хотя тогда, во второй половине 80-х, это было еще нелегко: Владек (Владислав Виталиш) — в США, я — в Германии, где готовил свою кандидатскую работу по философии Владимира Соловьева. Поэтому я советую молодым людям не бояться уехать заграницу на полгода, а преподавателей уговариваем быть снисходительными. Не беда, что студент не зачтет что-то здесь — в Польше, Германии, Франции, Англии он приобретет другие способности, которые столь же важны. Мы в Польше стараемся дать студентам не только знания, но и социальные компетенции — умение работать в группе, знание Европы, других стран.

Пресс-служба УрГПУ
Текст: Ксения Волянская
Фото: Василий Васильев