Цвет:
Размер шрифта:
а
а
а
Интервал:
Изображения:
Вкл
Выкл
Eng
Все разделы

Иностранные языки в школе: вопросы студентов, ответы специалиста, руководство к действию для всех заинтересованных

20 января 301
Поделиться
20 января 301
Поделиться

Преподавание иностранных языков — процесс такой же увлекательный, как и их изучение. О том, как сделать, чтобы обучающиеся учились с удовольствием и получали прочные знания и хорошие коммуникативные навыки, рассказывает Алина Пономарева, выпускница института иностранных языков УрГПУ, учитель английского языка гимназии № 9 Екатеринбурга, победитель конкурса «Лучший студент УрГПУ-2014», лауреат городского конкурса «Молодой педагог-2019».

Как вы считаете, стоит ли школьникам изучать одновременно два иностранных языка? Эффективно ли это? 

— Говоря об эффективности изучения двух иностранных языков, на ум приходит три аспекта: количество часов, языковая интерференция и кадры. Для максимально эффективного изучения языка в школе (не прибегая к услугам репетиторов) надо как минимум 4 часа. У нас на первый язык по ФГОС для 5-9 классов отводится 3 часа, на второй 2 часа в 5-9 классах, и на этом все. Если еще за три часа учителя умудряются как-то вывернуться и научить детей, то я не представляю, как за 2 часа в неделю можно привести ребенка к хорошему результату. А мы понимаем, что конечный результат изучения любого иностранного языка — это не просто знание правил грамматики и наличие определенного словарного запаса, это умение коммуницировать. 

Интерференция — это второй момент, о котором я задумываюсь. Когда ребенок не может освоить еще пока первый язык, ему уже навешивают второй. Знание одного иностранного языка помогает осваивать второй только в том случае, когда первый язык уже освоен хотя бы на среднем уровне, когда сформирована хорошая база, когда ребенок научился изучать иностранный язык и получает от этого удовольствие. А когда этой базы нет, у бедного ребенка в лучшем случае два языка просто сливаются в один, а в худшем появляется паника, страх перед вторым языком, либо же отвращение. 

Третий момент — хорошие кадры, которых катастрофически не хватает. Поэтому я считаю, что в этом вопросе надо брать не количеством, а качеством: не распыляться, выучить один язык, но знать его хорошо и уметь использовать его. 

Вы за или против введения ЕГЭ по иностранному языку в качестве обязательного предмета? Почему? 

— У меня нет однозначного ответа на вопрос об обязательном ЕГЭ по иностранному языку. С одной стороны, наличие обязательного экзамена подстегнет детей и учителей лучше заниматься, с другой стороны, материальной базы для массового проведения экзамена пока для этого нет. На том же говорении ребенок сидит в кабинете с несколькими другими детьми и не может сконцентрироваться на ответе, потому что других детей слышно даже через наушники. Другой момент, если экзамен сделают обязательным, то, возможно, разделят на базу и профиль, и проходной балл на этой базе будет таким низким, лишь бы все сдали. Профанация получается. Нужен ли нам такой обязательный экзамен по иностранному языку? 

Как мотивировать школьников к изучению иностранного языка? 

— Мне очень повезло с детьми! Они осознают необходимость изучения языка и учат его с удовольствием. Чтобы поддерживать интерес к предмету, я большое количество времени посвящаю говорению на языке, просмотру различных аутентичных видео по темам, которые интересны деткам, а также стараюсь проводить хотя бы парочку уроков, посвященных национальным праздникам англоязычных стран, где мы не только учимся, но и общаемся неформально. 

Использование аутентичных учебных пособий в качестве основных материалов на уроке, за или против? 

— Я сторонник аутентичных пособий, потому что они полностью составляются носителями языка, как правило они более коммуникативно направлены, в них подобраны более интересные аутентичные, не «надуманные» тексты, аудио и видеоматериалы, которые освещают вопросы, увлекающие наших деток. Кроме того, описание грамматических явлений дается очень качественное. Там просто не может быть неточностей или разночтений. Один очевидный минус — грамматика объясняется на английском, но для грамотного педагога не составит труда разжевать грамматику на русском языке для своих любимых деток. К сожалению, в современной школе мы ограничены Федеральным перечнем учебников, которые мы должны использовать на уроках. Радует, что иностранные авторы стали принимать участие в создании этих учебников, поэтому некоторые проблемы нивелировались. Да и учитель может разбавлять учебник другими интересными аутентичными материалами. 

Как соблюсти баланс между отработкой всех аспектов языка на уроках (чтение, аудирование, говорение, письмо)? Какой навык дается детям сложнее? 

— Полагаю, что, чтобы соблюсти баланс, надо работать с видами речевой деятельности попарно, то есть комбинировать продуктивные и рецептивные ВРД. Например, объединять чтение и говорение, либо чтение и письмо. Очень интересны для меня комбинации аудирование и говорение, либо аудирование и письмо. Я стараюсь объединять тренировку всех видов речевой деятельности на одном материале. Мы должны выжимать из текста (аудио/видео/печатного) максимум. 

Сложнее всего даются школьникам продуктивные ВРД — письмо и говорение. Детям приходится думать не только над тем, что сказать и написать, но и как это сделать, какие языковые средства для этого использовать. Нужно актуализировать все свои ранее полученные знания. 

Имеет ли смысл объяснять школьникам грамматический материал на изучаемом языке? 

— Грамматику нужно объяснять школьникам на русском и только на русском, а подкреплять объяснения яркими примерами на английском. Наша задача — сделать изучение грамматики максимально интересным, понятным и эффективным. Чем лучше ученики поймут грамматику, тем лучше и правильней они будут использовать ее. Зачем усложнять там, где не нужно и грузить детей терминологией на английском? 

Как помочь школьнику преодолеть языковой барьер на уроке? 

— Чтобы преодолеть языковой барьер, нужна практика. Много практики. И нельзя детей ругать за ошибки. Я считаю, что ошибки есть и будут, надо планомерно работать над их устранением, но главное — не давать детям молчать, учить их коммуницировать, используя уже имеющиеся знания. 

Какой бы совет вы дали начинающим педагогам иностранного языка? 

— И начинающим, и продолжающим я посоветовала бы не лениться и тщательно готовиться к урокам и не полагаться на импровизацию. Также посоветовала бы не затягивать и сразу же начинать накапливать свою методическую копилку, чтобы с каждым годом все меньше и меньше времени уходило на ту самую подготовку к урокам. А самое главное, желаю получать удовольствие от общения с детьми, ведь они — наша самая благодарная публика, которая не только будет нас слушать, но еще и делиться с нами эмоциями и энергией!

По материалам газеты «Народный учитель»