Цвет:
Размер шрифта:
а
а
а
Интервал:
Изображения:
Вкл
Выкл
Eng
Все разделы

Любой язык по-своему велик. В День родного языка в УрГПУ прошел праздничный концерт

24 февраля 284
Поделиться
24 февраля 284
Поделиться

Традиционный День родного языка в УрГПУ отметили ярким и музыкальным праздником дружбы. 21 февраля на площадке центра «Учитель будущего» звучали стихи и песни на разных языках. Организатором мероприятия ежегодно выступает отдел международных образовательных проектов управления научно-образовательной и проектной деятельности.

Международный день родного языка провозгласили в ноябре 1999 года на 30-й Генеральной конференции ЮНЕСКО. Отмечаться он стал с февраля 2000 года. Мера, принятая мировой общественностью, призвана способствовать признанию многообразия языков и культур, свободе их проявления

Возможности центра «Учитель будущего» позволили совместить сразу два формата: живое общение в зале и прямую онлайн-трансляцию. Свое видеообращение зрителям передала ректор УрГПУ Светлана Минюрова. Она отметила, что университет объединяет 213 иностранных обучающихся из 14 стран. Это Азербайджан, Болгария, Иран, Казахстан, Камерун, Китай, Монголия, Намибия, Пакистан, Сенегал, Сирия, Таджикистан. Светлана Алигарьевна подчеркнула, что День родного языка — это еще один шанс лучше узнать друг друга:

— Он позволяет нам еще раз понять уникальность, самобытность каждого из нас, почувствовать принадлежность к великому народу, потому что каждый народ имеет свою незабываемую историю и культуру.

Заместитель руководителя администрации Губернатора Свердловской области Вадим Дубичев передал благодарность от Евгения Куйвашева за организацию мероприятия в университете и популяризацию Дня родного языка. Вадим Рудольфович высоко оценил обновление корпуса УрГПУ, где сейчас находится центр непрерывного повышения мастерства педагогических работников «Учитель будущего», отметив его преобразившийся интерьер и высокотехнологичное оборудование: «В этом здании я преподавал несколько лет назад, и сейчас с удивлением оглядываюсь вокруг. Радостно видеть такие позитивные изменения».

Исполняющий обязанности министра международных и внешнеэкономических связей Свердловской области Вячеслав Ярин в онлайн-приветствии рассказал, что Правительством Свердловской области уделяется большое внимание содействию изучения русского языка и обучению на русском языке за рубежом. В начале учебного года в 43 русскоязычные школы Киргизии были направлены около 11 тысяч учебных пособий по физике и химии, а также полторы тысячи методических изданий для вузов на русском языке, в новом году проект планируется реализовать в Таджикистане и Узбекистане.

— Присутствие на этом мероприятии представителей разных стран еще раз подчеркивает интернациональную значимость сохранения традиций разных языков у народов, — сообщил Вячеслав Ярин и поблагодарил за постоянное сотрудничество УрГПУ и фонд «Бажов». О важном проекте Бажовского фонда «Бажов в Казахстане» напомнил его директор Сергей Полыганов. В 2020 году была издана книга-сказ Павла Бажова «Серебряное копытце» на русском и казахском языках, с иллюстрациями уральских и казахских художников. Научный рецензент книги — ректор УрГПУ, председатель Свердловского областного отделения Русского географического общества Светлана Минюрова. Такие издания помогают сохранить традиции обоих языков в двуязычных семьях.

— Вероятно, немногие знают, что, прежде чем начать писать сказы, Павел Петрович 30 лет работал учителем русского языка. И, возможно, эта деятельность и пробудила его талант писателя, — считает Сергей Полыганов.

Уполномоченный по правам человека в Свердловской области Татьяна Мерзлякова поведала о важности сохранения языка малых народностей на примере манси:

— Сейчас в школе поселка Полуночное работает уникальный преподаватель, Дина Васильевна Герасимова, специалист по мансийскому языку. Она нестандартный человек, который знает культуру, традиции, особенности певческого исполнения на мансийском языке. И, приезжая в Полуночное, я вижу, как радуются ребятишки, вижу их интерес к обучению. Мы должны сделать все возможное, чтобы коренные языки сохранялись.

Видео-приветствие зрителям направил исполнительный директор Свердловского областного отделения Русского географического общества Сергей Флягин, он подчеркнул, что сохранение этнокультурной самобытности, языкового и культурного разнообразия — одна из задач РГО. Лично и с помощью инструментов виртуальной реальности участников праздника поздравили представители консульств Киргизии, Казахстана, Грузии. А председатель Совета иностранных обучающихся УрГПУ Кристина Павлова рассказала об интересной и насыщенной жизни интернациональной студенческой семьи будущих педагогов.

— Наш университет ведет активную международную деятельность, и в этом году праздник носит масштабный характер. Его соорганизаторами являются фонд «Бажов», Министерство международных и внешнеэкономических связей, межнациональная библиотека, Свердловское областное отделение Русского географического общества. Огромная благодарность директору фонда «Бажов» Сергею Полыганову, который взял на себя работу с министерствами, приглашение представителей диаспор, — уточнила начальник отдела международных образовательных проектов Елена Колесова.

Свои творческие подарки преподнесли представители национальных диаспор. Зрители по достоинству оценили напевы казахской домры и задорную марийскую песню, задумчивую красоту армянской мелодии и плавные движения таджикского народного танца. Праздник завершился креативным флешмобом приветствий «Мой родной язык», который еще раз напомнил участникам о важности дружбы и взаимопонимания между народами.

Пресс-служба УрГПУ
Текст и фото: Кристина Черникова