Цвет:
Размер шрифта:
а
а
а
Интервал:
Изображения:
Вкл
Выкл
Все разделы

Пестрый многонациональный хоровод: в УрГПУ отметили День родного языка

22 февраля 2019 786
Поделиться
31.07.21 786
Поделиться

21 февраля отмечается Международный день родного языка. Именно ему был посвящен фестиваль иностранных обучающихся УрГПУ, который прошел 22 февраля под эгидой Ассоциации иностранных студентов. 

В УрГПУ учатся студенты из 8 стран, всего 235 человек 

На входе гостей встречали одетые в костюмы скомороха, Бабы Яги и Кикиморы актеры театральной студии «Отражение» института музыкального и художественного образования. Они учили всех желающих писать старославянские буквы пером и мастерить из лоскутка птицу счастья, загадывали русские народные загадки и угощали всех кренделями и бубликами.

Студенты института иностранного языка знакомили с длинными словами немецкого языка и с особенностями сложных слов — так, Kummerspeck переводится не только как «сало», «лишний вес», но и «заедание депрессии вкусняшками».

Ребята из Туркмении представили тюбетейки, ковровые сумки, дутар и кинджак (национальные музыкальные инструменты), пишме и катламу (похожие на хворост и лепешки).

Кристина Павлова, студентка подготовительного отделения, приехала из Болгарии. Она написала целый список похожих слов — хлеб — хляб, имя — име, день — ден, здравствуйте — здравейте. И рассказала о празднике Бабы Марты, который проводится 1 марта. Друзьям и родным в этот день дарят мартеницы из красных и белых нитей, символизирующие достаток и здоровье.

Исаак и Сефора приехали из Кот-д’Ивуар, станы в Западной Африке. Они угощали всех рисом и супом из курицы, лука и помидоров. Пока они учатся на подготовительном отделении УрГПУ, но в дальнейшем Сефора мечтает поступать к нам, а Исаак — осваивать нефтегазовую отрасль, так как в его стране большие залежи нефти.

Гадамайя учится в вузе по целевому направлению из Сирии. Она приготовила шаурму, как оказалось, любимое блюдо сирийцев.

Кыргызстан представляли студенты из юридического университета. Это был самый обильный стол с угощениями — бешбармак, ойма, чак-чак, манты, из напитков — тан, жарма и шоро.

Девушки из Монголии учатся в разных подразделениях: Мунхбат — в институте психологии, Тантулга — в институте общественных наук, Танболд и Зейнорлда — в институте филологии, культурологии и межкультурной коммуникации. Девушки представили монгольские сувениры.

Студентки из Китая Чжан и Ян учили писать каллиграфические буквы китайского языка и сожалели, что это искусство россиянам дается с трудом.

Когда собрались в зале, все началось с русской народной игры «Сними колпак». Узбек Ильхон и русский Андрей состязались в ловкости: кто быстрее снимет с другого шапку. Победил Андрей. Ильхон предложил другую игру: кто быстрее дотянется до лежащей на земле шапки зубами, но его не поддержали.

А затем началось праздничное шоу с национальными песнями, плясками и играми на национальных инструментах. Монгольский танец был самым необычным — в нем старинная мелодия и народные движения плавно перетекли в резкие современные ритмы и роботообразные движения.

Завершил событие пестрый многонациональный хоровод под шуточный комментарий Бабы Яги.

Текст: Татьяна Мостон
Фото: Ирина Шаманаева