Цвет:
Размер шрифта:
а
а
а
Интервал:
Изображения:
Вкл
Выкл
Все разделы

Преподаватели французского языка собрались в УрГПУ, чтобы обсудить методические и лингвистические вопросы

24 декабря 2018 876
Поделиться
23.06.21 876
Поделиться

Региональный семинар для учителей и преподавателей французского языка «Актуальные теоретические подходы и перспективные практики обучения французскому языку как иностранному» состоялся в Екатеринбурге 21 декабря уже в двадцатый раз и стал не только встречей коллег и друзей, не только полезным обучающим мероприятием, но и настоящим зарядом вдохновения и позитива.

Мероприятие было подготовлено силами Ресурсного центра французского языка в УрГПУ (руководитель доцент Юлия Богоявленская), Ассоциации «Друзья Франции» (руководитель старший преподаватель УрФУ Наталья Фадеева) и гимназией № 2, на чьей площадке 22 декабря прошел второй день программы. Участником семинара был педагог из Франции Жерар де Негри.

Аудиторию приветствовала Дарья Старкова, исполняющая обязанности директора института иностранных языков. Она поздравила всех участников с юбилеем семинара и выразила уважение к той большой работе, которая проводится в УрГПУ силами преподавателей французского языка.

Неофициальные полпреды французского языка и культуры в Екатеринбурге

Сначала состоялась презентация Ресурсного центра, существующего в УрГПУ на общественных началах. Юлия Богоявленская напомнила историю его возникновения (это произошло в 2006 году после вхождения УрГПУ в сеть российских университетов — партнеров посольства Франции в России). Изначально задачами Центра были продвижение французского языка и культуры, налаживание контактов с французскими университетами и распространение информации о получении высшего образования во Франции в Уральском регионе, однако очень скоро центру стало тесно в этих рамках, и он начал продвигать разные формы внеучебной работы со студентами и школьниками.

Центр занимается налаживанием и развитием международных контактов, развитием академической мобильности студентов и преподавателей, организацией мероприятий. Юлия Валерьевна перечислила основные из них. Благодаря работе Ресурсного центра студенты (и не только УрГПУ), изучающие французский язык, имеют возможность регулярно общаться с носителями языка. Только в 2018 году в мае состоялась открытая лекция Жака Бонвалле о франкофонии, а в ноябре — запомнившаяся многим лекция Жерара де Негри об образовательных возможностях юмора. В декабре в УрГПУ побывали Люсьен Лопез, выпускник Высшей школы цифровых технологий, и Юлия Тушкова, выпускница УрГПУ и магистратуры Страсбургского университета, с увлекательным и полезным с практической точки зрения рассказом о том, каково это — быть студентом во Франции. А в мае прошли мастер-классы для первокурсников стажера из университета Лилля Жюльетт Гинамар. Нередко бывают в УрГПУ и представители Генерального консульства Франции в Екатеринбурге.

Преподаватели кафедры романских языков, в первую очередь доцент Мария Плотникова, периодически проводят интерактивные мероприятия для студентов. Совсем недавно прошли квест «Тайны Рождества» и квест «Французские каникулы», совмещенный с экологической социальной акцией «Меняем мусор на знания». В этом году студентка УрГПУ Мария Маврова добилась успеха на конкурсе Enseignants de Demain («Преподаватели завтрашнего дня») и выиграла одну из 10 стажировок во Франции, а ее разработки, которые были так высоко оценены беспристрастным жюри, вошли в методическую копилку Французского института.

Особое внимание Юлия Богоявленская уделила конкурсу поэтического перевода с французского языка на русский и с русского на французский «Диалог культур». Эта межвузовская акция проходит уже в 11 раз, ее поддерживают все российские университеты-партнеры Посольства Франции. Немало студентов в этом году попробовали силы на площадках УрГПУ и УрФУ. Совсем скоро будут подведены итоги конкурса 

Юлия Богоявленская рассказала о научной работе в партнерстве с французскими коллегами, о планах на будущее. Ресурсный центр всегда открыт к сотрудничеству со всеми, кто знает, любит, изучает и преподает французский язык.

Наталья Фадеева отметила, что в этом году ассоциация «Друзья Франции» впервые проводит этот семинар совместно с Ресурсным центром, но, разумеется, это не первое их совместное мероприятие, а дружбе и сотрудничеству между членами этих организаций уже очень много лет. Наталья Ювеналиевна презентовала ассоциацию «Друзья Франции». Создана эта некоммерческая организация почти 30 лет назад, и с тех пор работает очень активно. Ассоциация завязывает контакты с франкофонами, приезжающими в Екатеринбург по работе, учебе и в качестве туристов, организует поездки во Францию, устраивает бесплатные семинары для учителей, викторины и конкурсы для студентов, ведет волонтерскую работу, проводит различные мероприятия, связанные с пропагандой и продвижением французского языка и культуры в нашем регионе, как с участием Альянс Франсез, так и самостоятельно.

Назовем только одну из многих дружеских, взаимообогащающих встреч уральцев с друзьями из Франции — приезд в Екатеринбург Марка Офрана, активиста общества «Белая трость», человека, который ведет огромную работу по защите прав людей с нарушениями зрения. В 2017 году господин Офран стал делегатом Первого всемирного конгресса людей с инвалидностью, который прошел в Екатеринбурге.

Этот загадочный род существительных

Жерар де Негри, преподаватель французского и английского языка Инженерной школы г. Алес, Франция, бывает в УрГПУ нередко, и каждая его лекция становится событием. С эрудицией и неподражаемым юмором Жерар рассказывает о различных аспектах преподавания французского языка. Нынешняя лекция была посвящена категории рода во французском языке, правилам и исключениям в отнесении существительного к мужскому или женскому роду, трудным случаям, «ложным друзьям» и ловушкам, когда по всей логике вещей слово должно относиться к одному роду, а оно относится к другому.

Например, существует самое что ни на есть «женское» окончание -ette (la serviette, la marionnette), но: le squelette. Существует  окончание -ence, по которому женский род тоже опознается почти безошибочно: l’intelligence, l’essence, но: le silence. И наоборот, слова, заканчивающиеся на -eau — обычно мужского рода, но одно из главных слов любого языка, «вода» — l’eau — как раз женского! Тем не менее, драматизировать не стоит, и род примерно 75% французских существительных можно идентифицировать по их окончанию с точностью до 95%.

Во французском языке есть и слова общего рода, хотя их немного (слова, которые в одинаковой форме употребляются и в мужском, и в женском роде). Типичный пример — l’enfant (ребенок), который может быть и мальчиком, и девочкой.

Непростой случай представляют собой названия животных. У некоторых различаются мужской и женский род (chat — chatte, кот — кошка), у других используется только одно слово определенного рода, а если нужно уточнить пол, добавляются слова «самец» или «самка».

Не все так легко и с названиями городов. Если с одними, как Le Havre или La Rochelle, все понятно, то какого рода, например, слово «Париж»? Поэты и писатели употребляют слово Paris в обоих родах.

Жерар обратился к аудитории с вопросом, какого рода слово «Екатеринбург». По правилам русского языка — мужского, но вопрос не так прост, учитывая, что слово «бург» в его основе восходит к немецкому слову женского рода — die Burg (крепость) 

И совсем интересный случай — когда слово одного рода в единственном числе становится словом другого рода во множественном! Яркий пример — l’amour (любовь), слово мужского рода. Но если мы скажем во множественном числе les amours brûlantes (пылкие любови), то прилагательное придется употребить в женском роде.

Жерар де Негри высказал некоторые мысли, почему это так, порассуждал о сексизме, феминизме, традиционном менталитете, принижающем то, что относится к женскому (ведь «любови», если их много, звучат мельче и пренебрежительнее, чем когда любовь одна), нарисовал иронический образ собирательно-мужского с «креслом» (le fauteuil), кофе (le cafe) и газетой (le journal) и собирательно-женского с «кухней» (la cuisine), «едой» (la bouffe), «пылью» (la poussière). Язык несколько дискриминирует женщин, и тем самым он отражает как давнюю, так и относительно недавнюю историю. Он рано или поздно изменится вслед за обществом, но это произойдет не завтра. И до тех пор «несостыковки» и исключения из правил в категории рода являются одной из тех забавных особенностей французского языка, которые можно подать с юмором и с экскурсом в историю и психологию, а значит, превратить в учебном плане из трудности в радость.

Вопросы методики, теории и практики

Доцент кафедры романских языков Мария Плотникова рассказала о конкурсах и проектах как формах внеурочной деятельности при изучении французского языка. Мария Вячеславовна напомнила основные положения нормативных документов по внеурочной деятельности и особо подчеркнула два момента: внеурочная деятельность является для учащихся обязательной (поэтому отговорки «это не уроки, а значит, мы не обязаны это делать» не принимаются), однако формы внеурочной деятельности школа выбирает самостоятельно, и здесь уже со стороны вышестоящих организаций директив быть не может.

Далее Мария Плотникова представила основные проекты УрГПУ с участием партнеров, куда в 2019 году приглашаются школьники, студенты вузов и средних специальных образовательных организаций.

На конкурс визуальных искусств «Inter-видео» для школьников 7-11 классов и студентов принимаются социальные видеоролики, реклама, короткометражные и мультипликационные фильмы. Прием заявок и работ уже открылся и пройдет до 1 февраля. Очный этап конкурса состоится 22 марта. На конкурс поэтической декламации заявки принимаются не позднее 12 апреля 2019 года.

Доклады доцентов кафедры романских языков Юлии Богоявленской и Ольги Лукиной были посвящены фонетике французского языка, системе гласных и согласных звуков, трудным случаям произношения звуков, процессам, которые наблюдаются в современном языке.

Участники семинара рассказали, что мероприятие было очень вдохновляющим, мотивирующим, полезным в практическом отношении. Преподавание французского языка в школах переживает в наше время не самый простой период: мало часов, мало ставок, не так много желающих и среди школьников изучать этот прекрасный, но достаточно трудный язык. И тем не менее, людей, которые знают, любят, изучают французский, в городе достаточно, и различные культурные явления, связанные с Францией, всегда собирают большую аудиторию. Поводы для оптимизма у педагогов есть, направления, в которых можно развиваться, тоже есть. Ресурсы, часть которых была представлена на семинаре, придают новые силы и укрепляют в желании передавать свои знания и любовь к французскому языку своим ученикам.

Пресс-служба УрГПУ
Текст: Ирина Шаманаева
Фото: Василий Васильев