Цвет:
Размер шрифта:
а
а
а
Интервал:
Изображения:
Вкл
Выкл
Все разделы

Россия – Китай: язык как мост между двумя странами

16 октября 2017 861
Поделиться
Рассказать

16 октября в УрГПУ начала работу международная конференция «Один пояс – один путь. Лингвистика взаимодействия». Официальное открытие состоится только 18 октября, тогда же пройдет пленарное заседание и начнут работу секции, но в ближайшие два дня на площадке УрГПУ проходят мероприятия, приуроченные к форуму российских и китайских лингвистов.

Конференцию «Один пояс – один путь» проводят УрГПУ и Даляньский институт иностранных языков при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ).
Сегодня в УрГПУ состоялась рабочая встреча российских и китайских лингвистов. За круглым столом встретились представители Тянцзинского и Даляньского институтов иностранных языков, представители Пятигорского государственного университета, профессор Минского государственного университета Борис Юстинович Норман и представители УрГПУ: проректор по научной и инновационной политике Мария Ворошилова, основатель научной школы политической лингвистики в УрГПУ, заведующий кафедрой межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного профессор Анатолий Чудинов, доцент этой же кафедры Елена Дзюба, заведующая кафедрой общего языкознания и русского языка профессор Татьяна Гридина и другие представители университетского научного сообщества.  
Гости из Китая представили свой коллектив и рассказали, что в Даляньском институте на сегодняшний день изучается более 30 языков мира. Среди делегатов конференции – преподаватель украинского и белорусского языка. 

Меня поразила эта новость, я не ожидал, что в Китае так обстоит дело с белорусским языком, – отметил Борис Норман, а лингвист из Китая добавила, что в Даляне скоро будет установлен памятник классику белорусской литературы Якубу Коласу.

Борис Юстинович рассказал, что поддерживает давние профессиональные и дружеские связи с университетами Екатеринбурга – УрГПУ и УрФУ. Он подчеркнул для китайских коллег, многие их которых здесь впервые, что это город очень высокой культуры, город, который на карте России в этом отношении занимает одно из ведущих мест. Он представил своих коллег из УрГПУ и немного рассказал об их исследованиях. В Минске Борис Норман живет и работает с 1966 года, сразу после окончания Ленинградского государственного университета. По его словам, Белоруссия сейчас переживает особый исторический период – находит свое место на карте Европы. С научной точки зрения за этим очень интересно наблюдать. В БГУ учится много китайских студентов, существует отделение китайской филологии, программы которого очень востребованы. Все студенты этого направления подготовки обязательно проходят семестровую практику в Китае.

Мария Ворошилова представила участников конференции, которые приехали из Пятигорского государственного университета. Олег Алимурадов рассказал о том, что между научными школами наших университетов существуют очень прочные и продуктивные рабочие связи. Говоря о работе с китайскими студентами, Олег Алимурадович презентовал очень интересную программу подготовки по специальности «Китайский язык», которая развивается в сотрудничестве с Чанчуньским университетом, дает выпускникам сразу 2 диплома и называется «3+2»: 3 года студенты учатся в России, а 2 – в Китае.

Татьяна Гридина отметила, что была в Китае в Гуандунском университете, и он произвел очень сильное впечатление – размерами кампуса, отличной организацией учебного процесса, но главное, усердием китайских студентов, которые любую свободную минуту использовали для учебы. Тема лекции, с которой Татьяна Александровна выступала там вместе с коллегой – по орфоэпии – нашла очень теплый прием, понимание и заинтересованность.

Мы хорошо знакомы с китайскими студентами, – продолжила эту тему Елена Дзюба.У нас осуществляется подготовка не только студентов: действует факультет довузовской подготовки, на котором иностранные студенты обучаются русскому как иностранному, что позволяет им затем осваивать образовательные программы на русском языке. Мы работаем с китайскими обучающимися на всех уровнях, и бакалавриата, и магистратуры, и аспирантуры.

После встречи за круглым столом состоялась открытая лекция для студентов-филологов УрГПУ. Прочитал ее профессор Борис Норман. Тема была обозначена: «Врать и обманывать по-русски (к диагностике лжи)». Борис Юстинович на множестве примеров показал разницу между терминами «врать» и «обманывать» и, отталкиваясь от этих двух языковых, психологических, этических, исторических явлений, коснулся сложных проблем, которыми занимается современная лингвистика.

Продолжение конференции на площадке УрГПУ состоится 17 октября. Ду Хунцзюнь прочитает открытую лекцию «Роль УШОС в сопряжении образовательных пространств в рамках «Один пояс – один путь», затем состоится презентация образовательных проектов УрГПУ.



Пресс-служба УрГПУ
Текст: Ирина Шаманаева
Фото: Александра Карпушева