Цвет:
Размер шрифта:
а
а
а
Интервал:
Изображения:
Вкл
Выкл
Eng
Все разделы
Array
(
    [0] => 3
    [1] => 4
    [2] => 17
    [3] => 2
)

ФИО: Ерофеева Елена Владимировна

Отдел: Кафедра романо‑германской филологии

Должность: доцент

Звание, степень: Кандидат филологических наук, доцент

Адрес корпуса, кабинет: 465

Телефон: +7(343)235-76-59

Эл. почта: e.v.erofeeva@yandex.ru

Образование: СГПИ, Французский и немецкий языки, Учитель французского и немецкого языков, 1992; Диплом о профессиональной переподготовке по программе "Теория и практика иностранного языка (испанского)", 2017

Достижения:

Сфера научных интересов: сопоставительное языкознание в области изучения прагматических аспектов языка, речевых стратегий, жанров. Переводоведение, сопоставительный анализ переводческих произведений, лингвострановедческие аспекты перевода.

В качестве научного руководителя подготовила двух кандидатов наук.

Научный редактор рецензируемого сборника студенческих научных работ "Романские и германские языки: актуальные проблемы лингвистики и методики".

Член редакционной коллегии научно-методического журнала "Филологический класс"

Лауреат конкурса на лучшую инновационную научную публикацию УрГПУ 2014 года в номинации "Гуманитарные науки", автор учебного пособия "Французский язык. Практический курс по развитию навыков устной речи".

Победитель конкурса на лучшую инновационную научную публикацию УрГПУ 2013 года в номинации "Гуманитарные науки", автор монографии "Прагматические аспекты речевых актов различной коммуникативной направленности в современном французском языке".

Дважды лауреат международного конкурса художественного перевода в Париже (Франция: 2015, 2016). Сертификаты от Департамента русистики Национального Института восточных языков и культур (Париж): автору перевода, вошедшего в двадцатку лучших работ;  автору, вошедшему в двадцатку лучших переводчиков международного класса.

Благодарность от Министерства физич. культуры, спорта и молодежной политики Свердл. области  за руководство студенческой научной работой,  отмеченной дипломом конкурсной комиссии I степени XIX конкурса "Научный Олимп" (2016 г.)

Благодарность от Министерства физич. культуры, спорта и молодежной политики Свердл. области  за руководство студенческой научной работой, награжденной поощрительной премией XVIII  конкурса НИРС "Научный Олимп" (2015 г.)

Почетные грамоты УрГПУ за значительный вклад в развитие университета (2005, 2010, 2015гг.)

Благодарности Оргкомитета Международной Олимпиады по основам наук для школьников за активное содействие международным интеллектуальным конкурсам учащихся и огромный личный вклад в организацию и проведение Олимпиад (2007, 2008, 2009гг.)

Диплом за второе место в Третьем открытом конкурсе на лучший художественный перевод с иностранных языков в номинации "французский язык". г. Оренбург 2005г.

Стипендиат Правительства Франции (Руаян, 1998 г.)

Список публикаций:

Имею более 120 научных и учебно-методических трудов.
Наиболее значимые из них:

1. "Прагматические аспекты речевых актов различной коммуникативной направленности в современном французском языке": Монография / Е.В.Ерофеева, ФГБОУ ВПО "Урал. гос. пед. ун-т". -Екатеринбург, 2014. -286с.
2. "Первое утро: Как рождается история любви"/ Ж.-К. Кауфман, перевод с франц. Е.В.Ерофеевой. Серия "Психология личной жизни"- Екатеринбург: У-Фактория, 2005. - 384 с.

Учебные пособия:
1. Практический курс французского языка. Продвинутый этап/ Е.В.Ерофеева, УрГПУ.-Екатеринбург, 2015. -148 с.
2. Французский язык. Практический курс по развитию навыков устной речи. Издание третье/ Е.В.Ерофеева, УрГПУ. -Екатеринбург, 2014.- 211 с. (Гриф УМО по лингв. образ. Минобр. РФ. Рег. № рецензии 680 от 18.12.2009)
3. Практический курс французского языка как второго иностранного. Начальный этап/ Е.В.Ерофеева, УрГПУ. -Екатеринбург, 2013. -74 с.
4. Французский язык как второй иностранный. Практический курс/ Е.В.Ерофеева, УрГПУ.-Екатеринбург, 2010. -87 с.

Статьи в  журналах из списка Web of Sience;  ВАК:
1.Сопоставительный анализ способов передачи русских реалий на французский и испанский языки
Филологический класс. 2018. № 2. С. 102-108

2. Прямые и косвенные способы выражения речевого акта просьбы во французском языке/ Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: Грамота, 2016. № 10-1 (64). С.70-73.
3. Подготовка учителей двух иностранных языков в условиях пятилетнего бакалавриата (на примере опыта урГПУ) /Педагогическое образование в России. -Екатеринбург: УрГПУ, 2015. № 10. С. 26-31.
4. Роль социального статуса коммуникантов в выражении менасивной и авертивной семантики (на примере французского дискурса) /Политическая лингвистика. - Екатеринбург: УрГПУ, 2015. № 1 (51). С.164-168.
5. Волошинов, философия языка и марксизм / Серио П., пер с фр. Е.В. Ерофеевой /Политическая лингвистика. - Екатеринбург: УрГПУ, 2015. № 2 (52). С.234-243.
6. Речевые акты угрозы и предупреждения и их косвенная реализация во французском дискурсе Политическая лингвистика. - Екатеринбург: УрГПУ, 2014. № 4.С.240-247.
7. Прагматическая реализация категории побудительности во французском дискурсе (на примере речевых актов приказа и команды) /Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: Грамота, 2014. № 3-1 (33). С.76-79.
8. Изучение истории становления прагмалингвистики как науки в рамках курса по выбору "Введение в прагмалингвистику" (на основе французского языка) /Педагогическое образование в России. - Екатеринбург: УрГПУ, 2014. № 6. С. 96-100.
9. Речевой акт оскорбления как коммуникативный ход инвективной стратегии во французском дискурсе /Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: Грамота, 2013. № 11-2 (29). С.96-98.
 




О себе:

В 1992 году с красным дипломом окончила Свердловский государственный педагогический университет. В этом же году окончила курсы гидов-переводчиков с прохождением стажировки в Санкт-Петербурге. В 1994 году прошла 6-месячные курсы ФПК при Московском педагогическом государственном университете им. Ленина.

С 1994 по 1997 год  обучалась в очной аспирантуре в МПГИ им. Ленина при кафедре теоретической грамматики французского языка. В 1997 году успешно защитила кандидатскую диссертацию под руководством  доктора филологических наук, профессора В.Г.Гака.

С 1992 по 1998 год сотрудничала с русско-французским предприятием "Корус". В качестве гида-переводчика в совместных экспедициях с французами объехала всю Россию: от Калининграда до Камчатки.

С 2000 по 2006 год являлась штатным переводчиком международной ассоциации AGIS в сфере страхового бизнеса. Вместе с экспертами из Франции проводила бизнес-семинары и мастер-классы по технологии продаж страхового продукта на территории России, Украины, Франции.

С 2005 года по настоящий момент являюсь заведующей кафедрой романских языков (которая до 2010 года была кафедрой французского языка). Являюсь руководителем ОПОП 44.03.05 "Педагогическое образование. Французский и английский языки". Сотрудничаю с ГБОУ ДПО СО "ИРО" в качестве эксперта при подведении итогов регионального этапа конкурса "Учитель года России", конкурса на соискание премии губернатора Свердловской области педагогическим работникам.